Статья посвящена описанию проблем при переводе текстов из области корпоративного права с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий.
Чербуленко Аркадий Николаевич. Переводчик. Автор фото председатель НСНБР А.Г.Огнивцев.
Автор исследует особенности перевода в различных практических ситуациях, анализирует применимость содержащихся в словарях и справочниках словарных соответствий, описывает действия переводчика…
источник НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ СОВЕТ НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ РОССИИ |2014|News| НОВОСТИ НСНБР 2014 Лист 5..
Введение в статью А.Н.Чербуленко Актуальные проблемы перевода текстов из области корпоративного права (языковая пара немецкий язык – русский язык)
Статья посвящена описанию проблем при переводе текстов из области корпоративного права с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий. Автор исследует особенности перевода в различных практических ситуациях, анализирует применимость содержащихся в словарях и справочниках словарных соответствий, описывает действия переводчика по нахождению переводных эквивалентов, роль экстралингвистических знаний в выборе терминов. Статья может быть полезна переводчикам, специализирующимся на переводе юридических текстов…
Новости МЦРСИ Новости Nsnbr-doctor.net Новости Sekretariat-nsnbr.ru Новости Nsnbr.org Новости Nsnbr-internet.org Новости Nsnbr-internet.ru Новости ДИПНСНБР Новости DipNsnbr.ru Новости Koenigsberg13.com Новости Nsnbr.com Новости Nsnbr.net Новости Nsnbr.info Новости Nsnbr-radio.com Новости Nsnbr-advocat.net Новости Nsnbr.nichost.ru
Все права на материалы, находящиеся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе, об авторском праве и смежных правах. При использовании материалов сайта – ссылка на данный ресурс обязательна. Совет
© 1990-2014, Международный центр развития социальных инициатив www.mcrsi.ru 2014, Неправительственный совет национальной безопасности России www.nsnbr.ru